100 A-Z régimódi lány nevek
Szóval van egy kislány, de mi a neve? Lehet, hogy el akarja tartani ezt a döntést, amíg ténylegesen nem találkozik vele, amikor született, de valószínűleg azt akarja, hogy az elkövetkező ötleteket sorakoztassák fel. Elvégre már ismered a gyermekeidet, és jó gondolkodni azon, hogy mi a helyes név.
- Abigail : egy bibliai név, ami “apám öröm” – néha váltott Abbeyre.
- Adelaide : az “adal” és a “heid” értelemben nemes és kedves – néha lerövidült Ada (Lord Byron lánya) néha Adele.
- Alice : az Adelaide-ből származik. Szintén ismert Alice Csodaországban.
- Alma : valószínűleg a “almus” -ból származik, ami latinul táplálkozik.
- Amelia : az “amal” szóból a munka. A 18. században népszerű lett, miután az angol hercegnőt germán gyökerekkel Amelia néven nevezték. Természetesen később ott volt Amelia Earhart is – az első asszony, aki egyszemélyes repült az Atlanti-óceánon.
- Anna : egy másik bibliai név, ami Hannah-ból származik, ami “kedvesség” vagy “kegyelem”. Szent Anna vagy Anne, Szűz Mária anyja volt. A névváltozatok közé tartozik Ana és Aina.
- Annabelle : Amabilis-ból származik, ami “szerethető”. Annabell, Amabell és Anna és Belle.
- Anne : lásd Anna.
- Audrey : ÆÐELÞRYÐ csökken. Közismert, mint egy hetedik századi hercegnő keleten, aki egy kolostort alapított Elyben. A név ezután más irányba fordult, mint ahogy azt a St. Audrey-i vásáron értékesítette az olcsó csipkét a vásáron, ami azt jelentette,!
- Augusta : Augustus nőies formája, ami “nagyszerű” vagy “tiszteletreméltó”. “III. György király a 18. század második nevén adta a nevet, ami akkor vált népszerűvé.
- Ava : Eve változata, héberül, ami “lélegezni” vagy “élni”.
- Szépség : francia, azaz “szép”.
- Betsy : Erzsébetről, ami viszont a héber Elisheva-ból áll, ami “az én Istenem esküvés / bőség”.
- Betty : lásd Betsy.
- Kismadár : jelentése “fényes, híres, kis madár”.
- Blanche : ez azt jelenti, hogy “fehér” a francia és a nevét a karakter A Streetcar Named Desire. Egy változat Blanca.
- Blythe : a régi angolban “vidám”.
- Caroline : Carlolus női alakja, ami Charles és Karl latin formája. Ez vagy az “ember” vagy “hadsereg, harcos” szóból származik.
- Catherine és Katherine : származhat olyan szavakból, amelyek “mindkettőnek”, “kínzásnak” neveznek, vagy “a neved felszentelésére”. Később a görög katharoshoz kapcsolódott, azaz “tiszta”. Ez a 4. századi szent volt és mártír.
- Celia : a római Caelius, azaz a “menny”. Rövid Ceciliának és Cecilyhez hasonlónak.
- gyümölccsel töltött sütemény : Charles női változata. (lásd Caroline.)
- Chloe : a görög “zöld hajtás” kifejezést jelenti.
- Clara : Clarus női változata, ami “világos, fényes, híres” latinul. A Saint Clare Assisi által népszerű.
- Clarissa : Clarice-ből származik, ami viszont a francia Claritia-ból származik, amely viszont Clarából származik.
- Leány : jön a “cailín” -ból,” amely ír nyelven “lány”.
- Cora : egy név, amelyet 1826-ban írta James Fenimore Cooper író, amikor utolsó írta a mohikánokról.
- Százszorszép : azt jelenti, hogy “fehér virág” származik „dægeseage, jelentése “napszem”.
- Delia : a “Delos” kifejezés, vagyis a görög szigetről.
- Delilah : héberül, és “finom, gyenge, elnyomó” kifejezést jelent. Ez egy bibliai név.
- della : lásd Adelaide.
- Dinah : héberül, és “megítélni”.
- Csajka : ez az amerikai déli államokra utal. Lehet, hogy “dix” -ból (tíz francia) származik, amelyet tíz dolláros számlákra nyomtattak New Orleans-ban.
- Dora : Dorotheáról (lásd alább), Isidora (lásd Isadora) vagy Theodora. A Theodora Theodore-ból származik, és a bizánci birodalom császárnéi által használták.
- Dorothy / Dorothea : ez az Isidore nőies formája, azaz az “Isis ajándéka” görög nyelven. Isis egyiptomi istennő volt. Isidora egy 4. századi egyiptomi szent és remeteség volt.
- Edith : az “Eadgyð” -től, ami “szerencse, vagyon és háború”. Ezt gyakran az angolszász királyi jogok használják.
- Eileen : Eibhlín-ból, vagy Helen ír formájából, a görög Helénből, azaz “fáklyából” vagy “korbácskóstól”. Lehetséges, hogy a görög Selene, vagyis a hold.
- Eleanor : az okkitán Aliénorról.
- Elena : Helenből (lásd Eileen).
- Elise : Elizabethből – lásd Betsy.
- Eloise : a Héloïse-ból, amely Helewidisből származik, ami “héber, egészséges és széles.” A görög görög Helios azt is jelenti, hogy “nap”, de kétséges, hogy a helioszoknak valami köze van Eloise-hoz.
- Ella : az Alia-tól, ami “más, külföldi”.
- Elsa / Elsie : Elizabethből – lásd Betsy.
- Emma : a “ermen”, azaz “egész” vagy “univerzális”.
- Enid : “enaid” -ként, azaz “lélek” vagy “élet”.
- Esme : a “becsben tartott” vagy a “szerette”. Legutóbb megtalálható a Twilight Saga.
- Eva : lásd Ava.
- Evelyn : eredetileg az “avi” -ből, ami potenciálisan a “kívánt” kifejezést jelenti.
- Faye : Fay változata, a “faie” -től, ami tündér. Néha rövid a Hitre.
- Növényvilág : a latin “flos” -ból, azaz a “virágból” származik.
- Frances : Francis női változata, ami Franciscusból származik, ami “francia”.
- Genf : a Geneviève-ből, amely viszont Genovefa-ból származik, ami Gaulish-ban valószínűleg “törzsasszony” -nak is nevezhető.
- Georgette / Georgina / Georgia : a nõi formája George, amely viszont a görög Georgios, azaz “farmer” vagy “földmunkás.” volt egy híres Szent György.
- Gloria : jelentése “dicsőség”.
- Kegyelem : latin “gratia” -ból származik, és azt jelenti: “kegyelem.
- Gwendolyn / Gwendolen : Gwen azt jelenti, hogy “fehér, tisztességes, áldott” és “dolen” jelentése “gyűrű”
- Hannah : a héber “Channah” jelentése “kedvesség” vagy “kegyelem”. Lásd még Anna.
- Harriet Henriette-ből, ami viszont a férfias Harryből származik.
- Hattie : Harriet rövid.
- mogyoróbokor : a mogyorófa és a színes mogyoró.
- Ida : “id” -től, azaz “munka” vagy “munka”.
- Imogen : ez valójában egy Innogen név hibás példánya a Shakespeare Cymbeline játékában. Innogen származik a gael “inghean”, azaz lány.
- Inez : Agnestől, azaz “hűséges” (görög Hagnos). Saint Agnes-t gyakran egy bárányhoz társították, a “angus” jelentése miatt bárányt.
- Isabel / Isabella : Elizabeth okkitán formája (lásd Betsy).
- Isadora : lásd Dorothy / Dorothea.
- Jane : a János / Johannes női formája, amely héberül: “Jahve kegyes”. Lady Jane Gray, aki Angliát kilenc napig uralta, és Jane Austen.
- Ékszer : jelentése drágakő.
- Jocelyn : a férfi Gaudelenus, Gautselin és Gauzlin, a germán törzs a Gauts. A középkorig használták, majd a 20. században újjáéledtek.
- Julia : Julius női változata és a szentek és mártírok, majd később Shakespeare’s The Two Gentlemen of Verona és olyan helyeken, mint Svédország, Júlia Juliet-t állítja, amelyet szintén Shakespeare’s Romeo és Juliet népszerűvé tett (svédül: Romeo és Julia).
- június : Júniusról, amely Juno római istennőből származik.
- Justine : Justin női alakja, amely népszerű név volt a szentek és mártírok számára.
- Lenora : lásd Eleanor.
- Lillian : valószínűleg Elizabethből (lásd Betsy) vagy Lily-ből.
- Lila : Layla-ból származik, ami “arab” kifejezést jelent.
- Lisa / Liza : Elizabethből (lásd Betsy).
- Lola : a spanyol spanyol Delores – Virgin Mary spanyolul a Maria de los Dolores szó jelentése: “Mary of Sorrows”.
- Lorene : Lora / Laura-ból, amely Eleonorából vagy Loredanából származik.
- Lorraine : Franciaországból származik azonos nevű régióból, amely eredetileg “Lothar királyságát” jelentette.
- Loretta : egy változata Lora, Laura vagy Lauretta, a férfi Laurus, ami azt jelenti, “babér” a latin.
- Louise : Louis Ludovisius női alakja. Sok francia király nevezte a Louis nevet.
- Lucinda : Lucia-ból származik, de Cervantes a híres Don Quijote-regényében a nevéhez fűződik, amelyet később Molière használ a “Doktorban”.
- Lucy : ez Lucia angol változata, amely Lucius női formája.
- Lydia : ez azt jelenti, hogy “a Lydia” görög, ami egy kisebb ázsiai terület volt. Az Újszövetségben ott volt egy asszony.
- Mae : Mae május májustól származik, ami viszont a római istennő Maia-ból származik.
- Maggie : rövid Margaret, Margarita, ami “gyöngy”.
- Macy : a francia Massy nevű névből származik. Ma van a híres Macy’s bevásárlóközpont.
- Marilyn : ez a Mary és Lyn kombinációja. Van egy vita, ahol a Mary neve származik és mit jelent, de valószínűleg az egyiptomi “szeretett” vagy “szerelmes”. A mai név híres köszönhetően Marilyn Monroe-nak.
- Marjorie : ez a Margery középkori formája, amelyet aztán a gyógynövény majomfigura nevezett.
- Martha : ez a “hölgy” vagy a “szerető” kifejezés arám nyelven.
- Mathilda / Matilda : ez származik a germán Mahthildis, ami azt jelenti, “erő a csatában.”
- Millie : Mildred vagy Millicent.
- Minnie : Wilhelminából, ami Wilhelm és William nőies. Ezek Willahelm-ből származnak, ami “akaratot, vágyat” és “sisakot, védelmet” jelent.
- Miriam : ez a Mária héber változata (lásd Marilyn).
- Molly : Mary-ből származik (lásd Marilyn).
- Myra : ez azt jelenti, hogy “mirh” görögül.
- Nell / Nellie : Eleanor, Ellen vagy Helen.
- Nora / Noreen Eleanorról vagy Honoriusról (férfias), ami becsület.
- Olivia : ez még egy Shakespeare nevű név, aki először használta a név tizenkettedik éjszakáján.
- Opál : ez a szanszkritból származik, és ékszert jelent. Azonban van még a drágakő opál.
- Pauline : a római Paulinus családtól.
- Gyöngyszem : a latin “perla”.
- Pénelopé (Penny short): van némi vita arról, hogy honnan származik ez a név. A “Penelopos” görög görög kacsa. Alternatívaként a “penge” kifejezés a “szálak, vetülék” és az “ops” kifejezést jelenti: “arc, szem”.
- Rosalind : Germán a “ló” és a “puha, gyengéd”. Később a helyesírást a “rosa linda” latin szó jelentette, amely “gyönyörű rózsát” jelent.
- Rózsa : a latin “rosa” a virág és eredetileg alkotó két germán elemek jelentése “hírnév” és a “fajta, fajta, kedves”.
- Roxie : Roxana, vagy Roxane, ami Roshanakból származik, ami “fényes” vagy “hajnal”.
- Rubin : a vörös drágakőből, amelyről azt mondták, hogy az élet szikráját tartalmazza – “a Föld Anya szívének vérének mély cseppje”, ha el kell hinni a keleti legendákat.
- Sadie : a héber Sarah jelentése “hölgy, hercegnő, nemesasszony”.
- Scarlett – az első dolog, ami elgondolkodtató, természetesen Scarlett O’Hara, de sajnos a név ugyanabból a névből származik, ami egy olyan embert jelöl, aki cipollából készült ruhát adta (egyfajta szövet). Ma egy vörös skarlát árnyalatát hívod.
- Stella : Még egyszer, ha valaha is láttad az utcai autó Named Desire-t, emlékezhetsz arra, hogy Blanche azt mondja: “Stella, Stella a csillagért”, és szó szerint ez mit jelent.
- Sylvia / Silvia : a Silvius női alakja a latin “silva”, azaz “fa” vagy “erdő”.
- Trudy : Gertrude-tól, azaz “erõs lándzsásnak”.
- Victoria : a győzelem római istennőjétől.
- Viola / Violet : jelentése “lila”.
- Vivian / Vivienne : Vivianusból származik, ahol a “vivus” életben van.
- Willa : Williamből származik (lásd Minnie).
Által Maria Montgomery – Maria szabadúszó író, rendező és szociális vállalkozó. Ő is a szóvivője A Little Angels Community Center és egy lelkes blogger. Megtalálhatja őt valahol a Fokváros, London és az Egyesült Államok között, ahol valószínűleg megtalálja őt a hegyekben, és ránéz a városra, amelyre szereti. @OhMyMontgomery
Dryer Vent Cleaning
08.10.2023 @ 23:25
Great beat ! I would like to apprentice while you amend your web site, how could i subscribe for a blog site? The account helped me a acceptable deal. I had been a little bit acquainted of this your broadcast provided bright clear concept
The Air Ducts
15.10.2023 @ 23:40
Thanks for posting. I really enjoyed reading it, especially because it addressed my problem. It helped me a lot and I hope it will help others too.
Haircuts
22.10.2023 @ 03:41
You helped me a lot by posting this article and I love what I’m learning.
Gracet
28.06.2024 @ 13:58
What a fantastic read! The humor made it even better. For further details, check out: READ MORE. Any thoughts?