Cum să spui la revedere în franceză

Dacă vă aflați într-o excursie în Franța sau în altă parte a lumii vorbind în limba franceză, aceasta va implica câțiva rămas bunuri și unele “târguri” mai târziu (până la data viitoare în engleză), deci este imperativ să cunoașteți câteva fraze pentru a vă ajuta să spuneți aceste rămas bun. În plus, dacă vă duceți în Franța în sine, întotdeauna vă ajută să aveți câteva expresii franceze, pe măsură ce francezii apreciază cu adevărat când încercați cel puțin să vă vorbiți limba, oricât de rău. Ei cred că nu încercând să o facă deloc este mult mai rău decât încercarea și eșecul. Pentru ei, pare arogant să vină în țara lor și nici să încerce să vorbească limba lor.

La revedere

Modul cel mai direct de a spune la revedere este un simplu “au revoir”, care în mod direct tradus înseamnă ceva de genul “a vedea din nou” (“voir” înseamnă a se vedea).

“Salut” este un alt mod informal de a-ți spune rămas bun. “Salut” este unul dintre acele cuvinte amuzante care au o mulțime de semnificații diferite. Este folosit atât ca un mod informal de a spune “hi” și “pa” (sau “urale”, dacă vă place așa). De asemenea, în funcție de situație, înseamnă “salut”, “nod”, “val”, “siguranță” și “mântuire”.

“Adieu” este un mod mult mai formal de a spune la revedere și, deoarece înseamnă “pentru Dumnezeu”, în cele mai multe cazuri este un rămas bun. Acesta a fost folosit mai mult în trecut, în timp ce acum este mai mult ceva ce spui la o înmormântare. “Adieu” înseamnă, de asemenea, “renunțarea” sau “renunțarea”.

Alte modalități de a spune la revedere

Adesea, atunci când spunem la revedere cuiva, nu spunem la revedere, în schimb, spunem “au o zi bună” sau o altă expresie, de aceea este util să știi și aceste fraze. În franceză, “au o zi bună” se traduce la “bonne journée”.

Dacă e seara, spui “nopți bune”, care se traduce la “bonne soirée”.

Dacă ați întâlnit pe cineva pe drum

Dacă ați întâlnit pe cineva pe drum și călătoriți sau vă deplasați, puteți spune “Bon voyage” sau “bonnes vacances” ca un mijloc de a spune la revedere. Primul înseamnă “excursie / călătorie bună”, care se traduce indirect în “a avea o călătorie bună”. Aceasta din urmă înseamnă “o vacanță bună”, care în principiu îi dorește o vacanță frumoasă.

Dacă nu este la revedere

De multe ori nu dorim să ne luăm la revedere, ci mai degrabă “să vă vedem în curând”, ceea ce se traduce în “à bientôt” sau “à la prochaine”.

De asemenea, puteți spune “à plus tard” sau “à tout à l’heure”, ceea ce înseamnă “văd mai târziu”.

Dacă vedeți pe cineva în doar un minut sau așa, atunci “à tout de suite” este expresia corectă de utilizat. De exemplu, dacă vă duceți la colț pentru a vă apuca o cafea și apoi vă veți întoarce la birou, ați putea spune “à tout de suite”. .

Dacă știți că veți vedea pe cineva a doua zi, atunci “a demain” este expresia de folosit.

În cele din urmă, dacă vedeți pe cineva în aceeași noapte, atunci “a so cair” înseamnă, vă rog, să vă vedeți diseară.

Sunt Outta aici

Dacă părăsiți o petrecere sau vă spuneți la un grup de prieteni la sfârșitul zilei, puteți folosi expresia “je m’en vais” care înseamnă “Sunt plecat de aici”. Alte expresii pe care le-ați putea folosi într-o situație ca asta sunt “me me en casse” și “eu me tire”, care înseamnă mai mult sau mai puțin “am plecat”. Nu ceva ce ați spune într-un cadru formal, dar definitiv ceva ce ați folosi în situații mai neoficiale.

Fură de italieni

După cum povestește, dacă o să furi, fure de la cele mai bune. Și italianul este un limbaj destul de darnic sexy. Nu este surprinzător că așa este și francezii, deoarece sunt strâns legați. Cu toate acestea, francezii încă au decis să fure de la italieni și să folosească “ciao” atunci când spun la revedere, apoi din nou, la fel și suedezii. Se pare că este un pic de utilizare a unei epidemii internaționale “ciao” ca un cuvânt la revedere.

Bacșiș

Dacă plănuiți o călătorie în Franța, citiți câteva fraze cheie, cum ar fi cum să spuneți hi și pa, cum să mulțumiți pe cineva, cum să cereți ajutor etc. Poate că aveți două sau trei clase în limba franceză pe lângă asta, să te simți stăpânind niște chestii foarte, foarte de bază. Francezii vor fi mult mai fericiți să vorbească cu dvs. dacă încercați cel puțin să folosiți un francez. Aceasta arată respect dacă încercați să utilizați limba țării pe care o vizitați.

Odată ce ați stăpânit câteva fraze, vizionarea filmelor franceze vă va ajuta să obțineți un sentiment pentru sunetul limbii, pentru a obține dreptul de pronunție. Nu-ți fie rușine să vorbești doar pentru că nu ai dreptate – este efortul care contează. Efortul și zâmbetul care o duce.

Poate cel mai important lucru când călătoriți este atitudinea ta. Apropierea oamenilor cu un zâmbet îi ajută, la fel de mult ca cei care vă ajută, fie că este vorba de un vânzător de bilete, fie de un recepționer la hotelul tău. De asemenea, trebuie să vă amintiți să cereți ajutor ori de câte ori aveți nevoie. Există întotdeauna cineva care va ajuta un călător dacă se va ajunge într-o situație în care nu știți ce să faceți în continuare. Așa că nu vă fie frică să cereți asistență pe parcurs.